©wÁʤ覡
º~Ķ­^¬ü¿Î»y¤â¥U
A Handbook of English Proverbs in Chinese Translation and Annotation

ISBN : 957-97094-5-9
¶l¬F¹º¼· : 01054555 ·¨¿PµM±b¸¹
¯S»ù : ¤T¦Ê¤K¤Q¤¸

§Ç
³oùئ¬¿ý¤F­^¬ü¿Î»y(proverbs)ªñ¤@¤d±ø¡A³£¬O¤ñ¸û±`¥Î±`¨£ªº¡C¿Î»y¦³ªº©öÀ´¡A¦ý¬O¦h¼Æªº¿Î»yÁÙ¬OÃøÀ´¡C¶È´N¤å¦r¤è­±¨¥¡A¿Î»y¹³¤å¨¥¤å¡A«D±`ºë²¡A¬Ù²¤¤F»²§U¦r²´¡A¥u¯d¤U´X­Ókey words¡A¤£¸ÑÄÀ¬O¤ñ¸ûÃøÀ´ªº¡C¨ä¦¸¡A¿Î»y±`¥Î·t³ë(metaphor)¡A¥ú¬Ýªí­±¤]¤£©öÀ´¡C¦AªÌ¡A¿Î»y¦³¨Ç¥X¦Û¥j¥N¨åÂǦp¸t¸g¡B²ï¼@¡B¾ÇªÌ¤§¨¥¡A©Î¥Á¶¡¯«¸Ü¶Ç»¡¡A¤]´N¬O»¡­I«á¦³¨å¬G(allusions)¡A¤£¥[¸ÑÄÀ·íµMÃøÀ´¡C¦ý¬O¡A¿Î»y¬O­^¬ü»y¨¥±`±`¥Î¨ìªº¡A§Ú­Ì¤£¯à¤£¥h¨DÀ´¡C³o«K¬O§Ú½s͵ù¸Ñ³o¥»®Ñªº¥Øªº¡C
³o¥»®Ñ¤£¶È¦³º~Ķ¡A¦Ó¥B¦³µùÄÀ¡A¸ÑÄÀ¿Î»yªº¯u¹ê·N¸q¡A¦b¤@¨Ç¶µ¥Ø¤U¤S¥[¤FÀ³¥Î¥Ü½d¡F©Ò¥H¡A¹ï¨C±ø¿Î»y¥i»¡°µ¤F«Ü¹ý©³ªº³B²z¡CŪªÌŪ¤F¡A¤£¶È¤F¸Ñ¿Î»y¡A¦Ó¥BÀ³¸Ó·|¥Î¡C¿Î»y¥i¥H»¡¬O¤@­Ó¥Á±Úªº³q«U´¼¼z¤§²Ö¿n»Pµ²´¹¡A¤j¦h¼Æªº¿Î»y³£¦³°ª«×ªººë¯«»ù­È©Î°µ¤H³B¥@ªº¹D²z¡AÁöµM¤£¬O«ÈÆ[¯u²z¡A¦ý¦³¤@­±¤§²z¡F´N¤@­±¤§²z¦Ó¨¥¡A±`¯à¤@°w¨£¦å¡A¦Ó¥Bªí¹F±o«Üºëºé¡B«Ü¾÷´¼¡C©Ò¥H¡AÀH®É½¾\´X±ø¡A§®½ì¾î¥Í¡A±o¯q­ê²L¡C³o¬O¤@³¡¾Ç­^»y©M¾Ç°µ¤H­Ý¥Îªº®Ñ¡C


90¦~¥N­^¬ü¿D«U«Z»y¤â¥U
British, American, and Australian Colloquialisms and Slang for the 90's

ISBN : 957-97096-9-6
¶l¬F¹º¼· : 01054555 ·¨¿PµM±b¸¹
¯S»ù : ¤­¦Ê¤¸